ODA AL ODIO
Ariel Magnus (compilador)

Selección, prólogo y notas de Ariel Magnus

El odioso lector encontrará en este libro un gran conjunto de textos en donde se ventila el asco por la propia especie. Los sentimientos misantrópicos datan de la Antigüedad y llegan intactos hasta el presente. Con sus respectivas variaciones de tono y enfoque, cada época supo felizmente producir a los autores encargados de recordarnos que no somos nada, sino algo, y muy feo. Cada vuelta en la espiral del autoodio agrega una perspectiva más desde la cual asombrarnos de nosotros mismos. Nuestro caudal de cualidades repulsivas es prácticamente inagotable. Misantropía, nihilismo, escepticismo, antiintelectualismo y misoginia, todos ellos guardan algún rasgo de nobleza y por ende no han sido discriminados en esta ecuménica selección. Aunque el modelo de misántropo ideal sea probablemente el del ermitaño, de preferencia ateo, siempre guardando la debida simpatía de época por el neurótico urbano que sufre (o goza) de fobia social, aquí también encuentran albergue los resentidos que decidieron alejarse de sus semejantes por despecho amoroso, fraude económico o cualquier otro motivo menor. Muchas son las causas que pueden gestar un odio sincero y admirable.

SKU: 9789873793554 Categoría: Etiqueta:

Descripción

Ariel Magnus (compilador)

Ariel Magnus nació en Buenos Aires en 1975. Estudió Literatura Española y Filosofía en la Universidad Humboldt de Berlín. Publicó `Sandra´ (2005), `La abuela´ (2006, traducida al alemán), `Un chino en bicicleta´ (2007, Premio de novela “La otra orilla”, traducida a seis idiomas y reeditada en 2015), `Muñecas´ (2008, Premio de novela breve “Juan de Castellanos”), `Cartas a mi vecina de arriba´ (2009), `Ganar es de perdedores y otros cuentos de fútbol´(2010),`Doble Crimen´ (2010), `El hombre sentado´ (2010), `La cuadratura de la redondez´ (2011), `La 31, una novela precaria´ (2012), `A Luján, una novela peregrina´ (2013), `Cazaviejas´ (2014) y `Comobray. En tiempos de buscas perdidas´ (2015). Participó de varias antologías y compiló una sobre humor en la literatura argentina. También editó `Conspiración en el país de Tata Batata´, la novela inconclusa de Ezequiel Martínez Estrada. Colabora ocasionalmente con diversos medios latinoamericanos y alemanes, y ha traducido una veintena de libros del alemán, inglés y portugués.

Textos de

Plutarco, Séneca, Shakespeare, Luciano de Samósata, Erasmo, Montaigne, Hobbes, Pascal, Molière, Dostoievski, Swift, Voltaire, Goethe, Schiller, Fielding, Kierkegaard, Wilde, Nietzsche, Jean Paul, Walter Scott, Goncharov, Turguéniev, Pessoa, Schopenhauer, Lord Byron, Conrad, Twain, Bukowski y Martin Walser, entre otros.